Get involved!... find out how to:

Entry Details


CASA DEL TURISMO RURAL -CHILE
by: LMARTINE | Created: Abril 8, 2008 | Updated: Junio 4, 2008
View discussions about this entry

Country: Chile

Organization: INDAP

Year the initiative began: 2006

Project Website: www.viajesrurales.cl

Positioning in the Mosaic of solutions:

  • Main barrier addressed: Corporate monolithic approach to tourism
  • Main insight addressed: Develop community assets

What is the goal of your innovation?
Es un lugar de encuentro e integración de la diversidad cultural constitutiva y siempre presente en territorio RURAL.

How does your approach support or embody geotourism?
La Casa del Turismo Rural es un ambicioso proyecto de INDAP liderado a través del Programa Nacional de Turismo Rural de esta institución. La primera Casa del Turismo Rural fue inaugurada en diciembre de 2006 en la ciudad de Coyhaique en la Región de Aysén, y la segunda fue inaugurada a principios de este año en la Región de Valparaíso al interior de la Casa Museo La Sebastiana de Pablo Neruda, y en Santiago en uno de los principales Rodoviarios. La Casa del Turismo Rural, es un proyecto conjunto destinado a mejorar y comercializar la oferta turística de prestadores rurales a través del trabajo en red, en conjunto con la consolidación del Centro de Promoción y Facilitación Comercial de Turismo Rural ubicado en la ciudades de Coyhaique, Valparaíso, y Santiago en una primera etapa. Dicho proyecto, conocido como Casa del Turismo Rural, responde a la necesidad de contar con una estrategia de gestión y coordinación de los servicios turísticos, además de la búsqueda de negocios y clientes para el mundo campesino. La segunda etapa de este proyecto pretende generar insumos técnicos, información técnico-comercial, necesaria para operar como una plataforma integral de servicios al turismo rural con una perspectiva de largo plazo que considere todos aquellos aspectos que inciden en la competitividad de los prestadores rurales en cuanto al desarrollo de la oferta, comercialización y fortalecimiento organizacional.

Describe your approach in detial. How is it innovative?
Conciente de la misión que debe cumplir nuestra Casa, como embajada de todos los rincones turísticos rurales de nuestro país y a la vez, promotor de los servicios ofertados por los microempresarios agrícolas y campesinos, es prioridad por tanto difundir la riquísima actividad cultural e informativa que cada microempresario campesino proponga. En otras palabras es ofrecer los Paisajes,Tradición. Cultura. Producción. Gastronomía y calidez. El turismo rural en Chile ofrece el reencuentro de la gente de la ciudad con la naturaleza y las costumbres de habitantes rurales. La vida de campo permite charlas infinitas alrededor de un mate o de una taza de té, panes y quesos caseros recién horneados, asados campestres, habitaciones cálidas y siestas eternas. Turismo Rural es, también hospedaje con trato familiar y un servicio personalizado y completo, en la mayoría, de manos de los mismos dueños. Durante el día se pueden hacer cabalgatas, caminatas, paseos y recorridos por los alrededores. Ordeñar cabras y vacas, elaborar quesos y panes caseros, observar el cultivo de plantas medicinales, el cuidado de caballos, son otras de las atracciones del turismo rural que le permite al visitante experimentar las tareas del campo. La comida tiene un sabor especial porque se prepara con frutos y vegetales recién cosechados. Se trata de productos cultivados de la huerta familiar. La Casa del Turismo Rural es el primer lugar donde el visitante toma contacto con lo que ofrece el Chile Rural. Los microempresarios rurales historicamente han tenido dificultades para acceder con facilidad a los mercados emisores, la casa se los facilita y además genera un grado de apropiación que los hace sentirse dueños de este espacio que se construye colectivamente con la oferta turística de todo el país.

What types of partnerships or professional developement would be most beneficial in spearding your innovation?
Lo más beneficioso para proyectar este trabajo es fortalecer las alianzas Publico - Privada que actualmente existen e incrementarla en caso de ser necesarias, sobre todo pensando en las etapas posteriores del proyecto en donde se considera que la casa del turismo rural s etransforme también en el lugar de acogida para aquellos microempresarios campesinos que lo requieran cuando se necuentren fuera de su territorio por necesidades del trabajo.

In one sentence describe what kind of impact, change, or reform your approach is intended to achieve.
Se pretende alcanzar una plataforma integral de servicios al turismo rural que considere todos aquellos aspectos que inciden en la competitividad de los prestadores rurales.

Describe the degree of success of your approach to date. Clearly define how you measure quantitative and qualitative impact in terms of how your approach contributes to the sustainability or enhancement of local culture, environment, heritage, or aesthetics? How does your approach minimize negative impacts?
Se ha desarrollado un espacio radial, el cual pretende informar sobre las actividades costumbristas de la región de Aysen , atractivos turísticos y los servicios que se ofrecen en la Casa del Turismo Rural, de manera de incentivar tanto a turistas como publico regional a imponerse de las novedades que ofrece Aysen.Este programa se desarrollo todos los Viernes de enero y Febrero en el horario mde las 11:00 hrs. Este tipo de acciones claramente refuerzan el arraigo de la población local por sus costumbres y tradiciones. A su vez, en la región de Valparaíso y através de la Red de TV Nacional de Chile se promocionaron los destinos e turismo rural a traves del programa denominado destinos regionales, otra forma de llegar a la comunidad. En cada una de estas intervenciones se entregan Tips de como se debe enfrentar los territorios que presentan algún tipo d efragilidad, más aún cuando estos tienen un importante interes turístico. Por otro lado, y en el marco de una de nuestras Es por esto que durante el mes de enero comenzaron a trabajar 2 profesionales de terreno en el plan piloto del programa de calidad y negocios en turismo rural, región de Aysén , las profesionales del área comercial y turística aplicaran el sistema de negocios y de calidad turística a 10 microempresarios miembros de la A.G Turismo Rural de Aysén dentro de los productos esperados se encuentran - Realizar una visita piloto a prestadores que se promueven en la Casa de Turismo Rural (10 Prestadores ubicados desde alrededores de Coyhaique hasta el Sector el Manso,) para aplicar y realizar las mejoras del sistema integral de apoyo a la oferta turística rural. - Analizar la situación actual y futura en materia de equipamiento, atención al cliente, operación de productos al aire libre, sistema de registros de clientes y otros detectados en las visitas. - Aplicar fichas por actividad turística y diseñar planes de negocios e inversiones. - Entre otros.

How does your program promote traveler enthusiasm, satisfaction, and engagement with the locale?
Al viajero se le apoya con material informativo, que considera las caracteristicas del territorio que va a visistar, como así también se le invita a ser miembro de está comunidad de intereses a través de un informativo gratuito denominado la Bitácora en donde el turista puede ser protagonista contando sus experiencias con el turismo rural Chileno de manera de entusiasmar a futuros viajeros.

In what ways are local residents actively involved in your innovation, including participation and community input? How has the community responded to or benefited from your approach?
La comunidad siente tan suya la casa del turismo rural que hoy es reconocido como un lugar de encuentro y participación de los campesinos, generandose incluso capacitaciones y servicios que van más allá de la comunidad directamente beneficiada. La comunidad se beneficia también porque la casa cuenta con personal especializado y dedicado a promocionar los destinos rurales, en muchos casos se reliza en el idioma materno del turista como es el caso de la Casa en Valparaíso en donde nos colaboran estudiantes universitarios de la carrera de Turismo cultural.

Describe how your innovation helps travelers and local residents better understand the value of the area's cultural and natural heritage, and educates them on local environmental issues. How do you motivate them to act responsibly in their future travel decisions?
Antes de que el viajero inicie un recorrido o viaje el personal de la casa del turismo rural sostiene una Charla informativa con ellos en donde se les presenta el territorio con sus fragilidades y de que manera ellos nos puedes ayudar a contrarrestar este proceso con practicas tan sencillas como el manejo de la basura, con el respeto por la ordenanza turistica del territorio si es que existe, etc. Una vez en el territorio el proceso es reforzado por lso propios campesinos.

Is your initiative financially and organizationally sustainable? If not, what is required to make it so? What is the potential demand for your innovation?
En la actualidad la iniciativa se sostiene por aporte del estado y privados que creen en este proyecto y en menor medida por el aporte que realizan los campesinos, estó último principalmente porque el negocio es altamente estacional. para hacerlo sustentable en el tiempo s erequiere de establecer estrategias de auspicios o a través de la RSE conseguir apoyo de mepresas grandes que vean el beneficio que genera este proyecto. La demanda potencial en este momento es poder proyectar el concepto de Casa del turismo rural a algunos destinos fueras de nuestras fronteras de tal forma de informar y promocionar insitu las ventajas del territorio rural chileno, en donde muchas de las iniciativas ya se encuentran certificadas a través de Green Globe 21 en turismo sustentable.

How is your initiative currently financed? If available, provide information on your finances and organization that could help others. Please list: Annual budget, annual revenue generated, size of part-time, full-time and volunteer staff.
La iniciativa actualmente se financia a través de unproyecto que fue presentado por los campesinos de la Asociación Chilena de Turismo Rural (ACHITUR A.G.) y de una Red regional denominada REDETUR. Adicionalmente se cuenta con el aporte de localización la Fundación Neruda y la atención a través de estudiantes de la Universidad de Valparaiso específicamente de la carrera de Turismo y Cultura, para el caso de la Casa Ubicada en Valparaíso. Para la casa ubicada en Santiago se cuenta con el apoyo de la empresa de Buses Pullman Bus y en el caso de la CAsa de Aysen se cuenta con el apoyo finnacieros del Fondo de Solidadridad Social (FOSIS).

What is your plan to expand your approach? Please indicate where/how you would like to grow or enhance your innovation, or have others do so.
Se esta pensando ampliar el proyecto a otras zonas de importancia turística en el país como son Chiloe, San Pedro de Atacama, Puerto Montt y eventualmente internacionalizar la casa con una sucursal en Buenos Aires Argentina.

What are the main barriers you encounter in managing, implementing, or replicating your innovation? What barriers keep your program from having greater impact?
Las principales barreras que se deben sortear son el contar con presupuesto y compromiso de la institucionalidad publica para continuar apoyando esta iniciativa hasta que se consolide. Por otro lado el reconocimiento de otras instituciones de Fomento Productivo como una iniciativa digna de apoyar.

What is the origin of your innovation? Tell your story.
Por una parte, esto se origina en la experiencia personal que dan los años de dicación al fomento de está actividad. Por otro lado, la necesidad que presentaban los pequeños agricultores para dar a conocer su oferta en forma agregada de manera de bajar los costos de comercializar en foirma individual. Y finalmente del convencimiento de que toda acción asociativa o colectiva les permitira a los más de 3.000 campesinos y 300 Redes locales de Turismo Rural optar a mejores y mayores beneficios que si lo realizaran en forma individual.

Please provide a personal bio. Note this may be used in Changemakers' marketing material.
MBA.Ing.Luis Martínez Figueroa, Encargado NAcional del Programa Nacional de Turismo Rural el Instituto de Desarrollo Agropoecuario, INDAP organismo dependiente del Ministerio de Agricultura de Chile; Consultor internacional en diversas materias relacionadas con turismo y relator de cursos y eventos en materias de gestión, desarrollo organizacional y turismo.

Please write an overview of your project. This text will appear when people scroll over the icon for your entry on the Google map located on teh competition homepage.
La Casa del Turismo Rural, es un proyecto conjunto destinado a mejorar y comercializar la oferta turística de prestadores rurales a través del trabajo en red, en conjunto con la consolidación del Centro de Promoción y Facilitación Comercial de Turismo Rural. Ademas, de que los visitantes vivan y sientan el mundo rural como un destino amable y acogedor para su próximo viaje.

Contact Information
SR. Luis Martínez
MBA.Ing.en Administración Agroindustrial
INDAP
lmartine@indap.cl
lmartine@indap.cl

Comment on this Entry

Your Name:

Subject:

Comment:

Adjuntos