Entry Details
Asociación Red Ayni Perú (RAP) – Compromiso, Desarrollo e Identidad by: Francisco Roman | Created: May 1, 2008
View discussions about this entry
Country: Peru
Organization: Asociación Red Ayni Perú
Year the initiative began: 2005
Project Website: Website
Positioning in the Mosaic of solutions:
- Main barrier addressed: Lack of quality assurance
- Main insight addressed: Incorporate sustainable practices
What is the goal of your innovation?
Insertar la actividad Turística Responsable en el fortalecimiento de proyectos o iniciativas sustentables en zonas rurales y urbanas.
How does your approach support or embody geotourism?
Red Ayni Peru, tiene como enfoque la inserción de la actividad turística en los diferentes proyectos de desarrollo social de la Red, creando del Turismo Responsable una alternativa económica en las comunidades originarias.
Hemos escogido de concebir viajes temáticos (Salud, Educación y Cultura) que se inscriben verdaderamente en una filosofía de desarrollo sostenible y de encuentros interculturales. Además de dar a conocer los diferentes circuitos turísticos, visitamos proyectos e iniciativas vinculadas a la preservación de las culturas ancestrales originarias, la promoción de la equidad de género, el apoyo al desarrollo de sistemas educativos interculturales y la conservación del medio ambiente
Defendemos una forma de turismo provechosa a todos sus actores permitiendo un encuentro más rico y más intenso entre los viajeros y los habitantes del país.
Somos conscientes que el turismo, no debe ser la actividad principal de las comunidades rurales, porque hay un riesgo de perdida de sus actividades tradicionales, entonces de su identidad y herencia cultural. Por esta razón impulsamos y fomentamos un proceso de “Desarrollo Integral”.
Describe your approach in detial. How is it innovative?
Tenemos como objetivo, que los viajes hechos por la asociación sean una forma, de divulgar el trabajo realizado por las propias comunidades originarias o iniciativas personales a favor del desarrollo. Para este trabajo la asociación tomó iniciativa en:
• La formación de “la Red”: un colectivo de ONG, asociaciones e iniciativas individuales que trabajan en temas de salud, educación, cultura y turismo responsable.
Cada miembro de la Red tiene como objetivo de llevar a cabo uno o varios proyectos de desarrollo local y también de crear una interrelación con los otros participantes, favoreciendo el intercambio y el fortalecimiento de sus experiencias respectivas a través de proyectos comunes.
RAP tiene allí 3 roles principales:
Asesor, es decir ayudar los miembros de la Red a llevar a cabo sus iniciativas
Mediador, es decir incentivar la inter-relación de los proyectos, con información sobre su tema de trabajo y fuentes cooperantes.
Facilitador, es decir ayudar a la gestión de los proyectos comunes e individuales
• En la creación de economías alternativas, Incentivando, fomentando y creando productos turísticos, artesanales y medicinales con los proyectos de la red, teniendo como objetivo dar a conocer las diferentes manifestaciones culturales de las comunidades originarias.
What types of partnerships or professional developement would be most beneficial in spearding your innovation?
Según la evaluación hecha por la asociación, hemos considerado que el proyecto necesita de las siguientes alianzas:
Comercialización del Producto Turístico:
Alianzas con operadores, minoristas, mayoristas internacionales especializados en el Turismo Responsable, Solidario y Equitable.
Alianzas con empresas con Responsabilidad Social Corporativa (no caritativas o con un pasado poco ético)
Fortalecimiento del Producto Turístico:
Alianzas con universidades, institutos, ONG y asociaciones dedicadas a la investigación en temas relacionados a la asociación.
Alianzas con Aerolíneas Internacionales
Desarrollo Financiero:
Alianzas con Bancos Éticos, que facilitan el micro crédito, con el propósito de crear pequeñas empresas comunitarias.
In one sentence describe what kind of impact, change, or reform your approach is intended to achieve.
Como utilizar la actividad turística como fuente de recursos económicos, para el desarrollo de los pueblos originarios.
Describe the degree of success of your approach to date. Clearly define how you measure quantitative and qualitative impact in terms of how your approach contributes to the sustainability or enhancement of local culture, environment, heritage, or aesthetics? How does your approach minimize negative impacts?
Consideramos que el éxito logrado, es el trabajo conjunto con las 5 organizaciones miembro de la red, en la actividad turística y en el desarrollo.
Dentro de la actividad turística, se pudieron crear 4 productos turísticos responsables, surgiendo de estos, viajes temático referentes a la educación, salud y cultura indígena. Los principales actores del viaje son los proyectos de desarrollo, que tienen un impacto directo en sus comunidades. Hemos trabajamos con proveedores turísticos, que estén vinculados a temas de desarrollo social, reforzando la idea de crear empresas socialmente responsables.
Red Ayni Peru, destina 5% de los ingresos de cada viaje vendido a iniciativas sociales. La asociación pudo financiar las siguientes acciones:
Capacitación a Marvin Curiyama (etnia Cocama-Cocamilla) en avistamiento de delfines rozados, Selva Amazónica (2006)
Beneficiarios: 1 participante
Compra de materiales para el taller de pintura con Originarios Aymara – Lago Titicaca - Isla del Sol, Bolivia (2006).
Beneficiarios: 30 participantes
Compra de materiales para la construcción del piso de la Casa del Parto – Urubamba, Valle Sagrado de los Incas, Perú (2006)
Beneficiarios: Comunidades del Valle Sagrado
Colaboración económica en la gestión de la escuela de arte Nyi – Comunidad de Puerto Miguel, Iquitos – Selva Amazónica (2007)
Beneficiarios: 50 participantes
How does your program promote traveler enthusiasm, satisfaction, and engagement with the locale?
Por nuestro concepto de viajes temáticos, los viajeros tienen expectativas precisas sobre lo que van a encontrar en su estadía en Perú. Durante su visita en el país, encuentran personas “interesantes” y especialistas en los temas, con el propósito de vivir verdaderos encuentros humanos.
Ponemos énfasis en el seguimiento de las personas antes y después de su viaje. Los sensibilizamos antes con informaciones sobre el tema, los lugares y las poblaciones a encontrar y enviamos noticias de los proyectos después del viaje.
Tratamos de conseguir un máximo de información sobre los viajeros para, si es posible, adaptar los programas.
Los comentarios hechos por los visitantes sobre la satisfacción de su viaje, radica en la inter-relacion entre el turismo, la educación y la salud
In what ways are local residents actively involved in your innovation, including participation and community input? How has the community responded to or benefited from your approach?
Directamente, los residentes son integrados, brindando servicios turísticos, participando como coordinadores o realizando charlas sobre el tema especifico del viaje.
Indirectamente están involucrados a todo nivel por parte de los proyectos e iniciativas de sus comunidades rurales. Red Ayni coordina, con los representantes de los proyectos, el financiamiento o las alternativas posibles para dar solución a sus necesidades, fomentando un sentimiento de auto estima y empoderamiento, por ser los propios gestores de su desarrollo.
Describe how your innovation helps travelers and local residents better understand the value of the area's cultural and natural heritage, and educates them on local environmental issues. How do you motivate them to act responsibly in their future travel decisions?
Los viajes, están elaborados a partir de temas que ponen en valor los diferentes aspectos culturales, incluyendo la historia, la cosmovision de los pueblos originarios y la participación de los viajeros en su vida cotidiana.
Buscamos siempre el fortalecimiento de la identidad y la memoria cultural. Los residentes locales pueden darse cuenta del interés que provoca su cultura a personas de otros países y eso la pone en valor.
Trabajamos con albergues ecológicos, enseñando otras maneras de construir viviendas y sensibilizamos los viajeros al impacto de su modo de vivir sobre su entorno.
Is your initiative financially and organizationally sustainable? If not, what is required to make it so? What is the potential demand for your innovation?
La asociación, para que pueda ser financieramente sostenible, tiene la necesidad de incrementar su demanda, fortaleciendo los canales de comercialización y realizando alianzas estratégicas, que nos permitan promocionar nuestros productos turísticos responsables.
Hemos considerado que cada viaje temático tiene su propio mercado potencial, teniendo como base que los clientes potenciales, tienen una fuerte motivación por las acciones sociales. Por ellos podemos identificar como demanda potencial:
Mercados: Estados Unidos y países europeos
Universidades e Institutos: Profesores, alumnos e investigadores
ONG y Asociaciones: Profesionales, miembros, asociados
Empresas: Sindicatos de empleados
Profesionales: relacionados con educación, salud y cultura
How is your initiative currently financed? If available, provide information on your finances and organization that could help others. Please list: Annual budget, annual revenue generated, size of part-time, full-time and volunteer staff.
En este momento, los gastos administrativos (internet, teléfono, materiales de oficina) de la asociación son asumidos por los directores: Virginie Holler, Francisco Roman y Renzo Ugarte. El trabajo de los directores en el funcionamiento de la Red, es de forma voluntaria.
Los ingresos de la actividad turística, referentes a cada viaje temáticos vendido se dividen de la siguiente forma:
7% - Gastos en entradas a lugares turísticos
5% - Donación a proyectos de desarrollo social
18% - Gastos en gestión del viaje
41% - Gastos en Transportes (aéreo, terrestre, marítimo)
19% - Gastos en Hospedaje (Hospedajes rurales, hostales, hoteles)
10% - Prestación de servicios turísticos al poblador local
En los últimos meses, se han tenido gastos de promoción como:
Realización de “Plaquette” (Brochure básico)
Tarjetas de presentación
Dossier – Carpeta de presentación de la asociación
Traducción – Francés
What is your plan to expand your approach? Please indicate where/how you would like to grow or enhance your innovation, or have others do so.
Teniendo como objetivo el Desarrollo Integral, la asociación tiene como visión, aplicar este modelo de desarrollo en las comunidades amazónicas y andinas de Perú, Bolivia y norte de Argentina.
Siguiendo nuestra filosofía de trabajo, consideramos de suma importancia:
Creación de un centro de investigación del Delfín Rosado, comunidad de Puerto Miguel – Amazonia Peruana. Objetivo: preservación de la especie
Creación de una arte escuela - albergue en la comunidad de Qquea – Andes. Objetivo: preservación de las manifestaciones artísticas originarias
Asesoramiento y capacitación en servicios turísticos en las comunidades ya citadas, teniendo como objetivo la creación de productos turísticos responsables en la amazonia y los andes.
What are the main barriers you encounter in managing, implementing, or replicating your innovation? What barriers keep your program from having greater impact?
La principal barrera que encontramos en el funcionamiento de las actividades de la asociación es el financiamiento económico.
Barrera en la Gestión del producto
Se quiere tomar como prioridad la creación de nuevos puestos de trabajo y no depender del voluntariado y la implementación de una oficina – biblioteca de turismo responsable, con el propósito que los proyectos de la Red, puedan hacer uso de esta.
Barrera en la Promoción
Creación de material grafico (brochure), en la publicidad de nuestra asociación, con el objetivo de participar en ferias especializadas y poder comercializar y posicionar nuestro producto.
Barrera en el Desarrollo de Productos Sostenibles
Falta de financiamiento en la investigación de posibles productos turísticos
Barreras de Comunicación
Falta de un especialista en diseño de pagina web
Otra de las barreras a considerar, es la propia estadicionalidad de la actividad turística, ya que tiene la tendencia de concentrarse en una época del año, para esto tenemos la iniciativa en el futuro de trabajar con la comercialización de productos nativos, bajo el concepto del comercio justo.
What is the origin of your innovation? Tell your story.
Trabajando 6 años en proyectos de desarrollo social, nos dimos cuenta que muchos proyectos e iniciativas no perduraban por falta de recursos económicos.
En respuesta a este problema, tomamos la iniciativa de crear una asociación, que pueda captar los recursos económicos de la actividad turística y poder trabajar en el Desarrollo de las comunidades originarias.
Nuestra filosofía de trabajo radica en un desarrollo integral de las comunidades indígenas que consiste en la acción sobre los niveles más importantes de la vida en comunidad (salud, educación y cultura). Para ello, invitamos a los siguientes proyectos e iniciativas a ser parte de la asociación:
Nyi Escuela de arte
Desarrolla sistemas de educación en el arte popular de las zonas rurales selváticas y andinas. Durante esta experiencia de aprendizaje se intenta aplicar terapias sanadoras a través de las múltiples disciplinas del arte y la artesanía (pintura, creación de papel reciclado, cerámica, escultura en madera).
IEPLAM - Instituto de ecología y plantas medicinales
Su acción esta orientado a fortalecer el trabajo de los Comités de Productores de Plantas Medicinales y Aromáticas para la conservación y manejo racional de la biodiversidad medicinal andina.
La casa del Parto – Leoni Lange
Esta iniciativa pone en importancia la revalorización del parto vertical o tradicional teniendo como ejes principales: El embarazo, el parto y el reconocimiento de la sabiduría tradicional de las mujeres andinas y amazónicas a la hora de dar a luz.
Investigación del uso curanderil y terapéutico de la planta maestra “Huachuma” (Echinopsis Pachanoi) con aguas termo-medicinales – Agustin Guzmán
Medico Tradicional, que viene estudiando, practicando y difundiendo el uso y bondades de esta planta medicinal. En los últimos años, Agustín trabaja con aguas termo-medicinales que está aproximadamente a 50 grados centígrados de temperatura.
Asociación de Turismo Rural Santa María
Península de Capachica – Lago Titicaca.
Tiene como objetivo primordial el desarrollo del turismo sostenible – vivencial en el Lago Titicaca. Esta comunidad quechua ha logrado integrar a todos sus comuneros en el proyecto, teniendo sus propias estrategias de organización.
Colectivo Aents
Por la preservación de las Culturas Amazónicas, tiene como objetivo dar a conocer a las nuevas generaciones las expresiones de los pobladores de las distintas comunidades indígenas a través de su arte, su cultura y sobretodo retribuir a las comunidades que albergan los conocimientos y la magia, de tal forma que el círculo quede cerrado coherentemente
Con la cooperación de estas organizaciones e iniciativas, pudimos crear los siguientes viajes temáticos:
Descubriendo las medicinas tradicionales en Perú
Conociendo las comunidades originarias Quechuas
Por el Camino de los Moches
Deseamos que los viajeros tomen el tiempo para encontrarse, comprender las otras concepciones de vida y pasar de un simple intercambio turístico, a una experiencia transformadora. Los programas fueron concebidos con este propósito. Eso implica que no practicamos viajes cortos o sobrecargados.
Cada destino esta compuesto de visitas a sitios arqueológico, museos o otros lugares culturales, de encuentros con proyectos o iniciativas de nuestra red, de charlas con actores de la vida local o especialistas del tema y de talleres.
Please provide a personal bio. Note this may be used in Changemakers' marketing material.
Francisco Roman
Director de la ONG Comunidad Tawantinsuyu y Vice-presidente de la asociación Red Ayni Perú, con formación profesional en Administración del Turismo, Organización de Eventos (OPC) y Finanzas Éticas. He participado en proyectos basados en desarrollo sostenible en los años 2002-2008. Asimismo estudia, practica y fomenta la medicina tradicional e investiga en temas relacionados a la cosmovisión amazónica y andina.
Please write an overview of your project. This text will appear when people scroll over the icon for your entry on the Google map located on teh competition homepage.
Red Ayni Peru, es una asociación que busca la inserción de la actividad turística en los diferentes proyectos de desarrollo social, creando del Turismo Responsable una alternativa económica en las comunidades originarias.
Hemos escogido de concebir viajes temáticos (Salud, Educación y Cultura) que se inscriben verderamente en una filosofía de desarrollo sostenible y de encuentros interculturales. Además de dar a conocer los diferentes circuitos turísticos, visitamos proyectos e iniciativas vinculadas a la preservación de las culturas ancestrales originarias, la promoción de la equidad de género, el apoyo al desarrollo de sistemas educativos interculturales y la conservación del medio ambiente
Contact Information
Mr. Francisco Roman
Your Job Title
Asociación Red Ayni Perú
Bruselas N 228 Surquillo – Lima
froman@redayniperu.org
